Archive Page 4

do they?

March 19th, 2010 by Auriea

postmortem

March 19th, 2010 by Auriea

111111
click to see a larger version

The “making of” tale of The Path has begun. 😉 We begin with a timeline. you can read it here.

USB

March 19th, 2010 by Auriea

The merchandising for The Path has been a really home-made affair, despite the fact that we get our stuff professionally printed. We still load up the data on the USB drive ourselves, I pack up each poster and try to give everything a personal touch. We actually don’t make much money from selling these USBs and posters and cards but I am very happy that people who like having a physical product can have one to remember our game by.

The choice to make USB sticks rather than CD’s was a simple one. We wanted fans to have something they could keep using long after they’ve stopped playing. I imagine that you could copy all the data then put whatever you want on the drive for many years to come. I have hundreds of old CD’s sitting in boxes in the attic… we didn’t want The Path to be one of those things. And so far we’ve done 3 editions of the Ruby one, 2 of Rose and this will be the one and only time we’ll print Robin, to keep her edition special.

For The Path’s 1 year anniversary, we are selling the silver USB featuring a sweet little print of Robin that contains the PC & Mac version of the game plus your choice of poster. The Rose (Mac only USB) is marked down until March 28. There are lots of other things on sale too.

(By the way, the things I’m going to post here won’t always be duplicates of the main ToT blog,I’m just making sure everyone gets a chance to get something while the sale is going on. Things will be getting much more tangential tomorrow.)

Insight.

March 19th, 2010 by Auriea

Hello Path blog. It has been awhile. Well, if you are following along here, over the next 10 days you are in for a treat! And I hope more people will gather ’round.
If you enjoyed The Path or were curious about The Path you may find some interesting insights. We will be sharing with you: never before released materials for your visual pleasure, a post-mortem “making of” feature where we give details on how the game was made. Interviews we’ve done with people who inspired some of our design work on the game. And an important announcement! or two! oh and whatever else comes up… who knows! Anyway, have a seat, follow along on twitter, our facebook page or this blog’s rss feed for updates.

Let me read you a story…

Updated language patch

March 11th, 2010 by Michael

In preparation of our anniversary celebrations next week (on 18 March, The Path will be one year old), we’ve fixed some minor bugs in the language patch. You can download the new version 1.1b2 here. It contains the same languages as the previous version:

  • Danish translation by Tobias Kosmos and Nicklas Beck Jørgensen
  • Dutch translation by Michaël Samyn
  • French translation by Yann Cossiaux
  • German translation by Susanne Laws
  • Hungarian translation by Kiss Helga, Dékány Csilla and Ország Tibor
  • Italian translation by Matteo Sarnari
  • Portuguese translation by Bruno de Figueiredo
  • Romanian translation by Andra Andrei
  • Spanish translation by Ricardo Oyon

If you would find any errors, please let us know.

Тропа – The Path CDs for sale!

January 6th, 2010 by Auriea

Тропа - The Path: Russian Edition

We are offering 20 autographed copies of Тропа, the Russian complete translation of The Path published by 1C, on our online store.

See here for a complete description:
http://store.tale-of-tales.com/product/Тропа-the-path-russian-special-edition

The Path - Russian

I regret that I cannot write this blog post in Russian. :p

German translation added

December 22nd, 2009 by Michael

Thanks to Susanne Laws, we’ve been able to add a German translation to the language patch. Still in beta. So please download the patch and let us know if you find any errors.

(The patch also contains The Path texts in Dutch, Danish, French, Hungarian, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish.)

The Path released in Russian

December 12th, 2009 by Michael

The Path, published by 1C in Russian speaking countries Today Russia’s biggest games publisher 1C has released the Russian version of The Path -or Тропа– in stores in Russia, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldavia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan as well as online.

This is the second retail release of a Tale of Tales (the first one being the Polish translation by Topware, currently available as a special signed edition from our store.

11.12.2009 | «Тропа. Страшная сказка»: короткая игра ужасов

Поступил в продажу уникальный арт-проект бельгийской студии Tale of Tales «Тропа. Страшная сказка» (оригинальное название — The Path). В отечественном издании этот необычный квест представлен на русском языке.

В цифровом магазине online.1c.ru можно приобрести электронную версию игры.

«Короткая игра ужасов» — именно так «Тропа. Страшная сказка» определяется своими авторами — создана по мотивам сказки «Красная Шапочка». Разработчики проекта рассматривают свое произведение, прежде всего, как опыт поиска, открытия, самоанализа, погружение в глубины подсознания, где скрыты сокровенные страхи и желания человека, а посему призывают играющего приготовиться к неторопливому действию. Выбор одной из шести девочек-героинь разного возраста с абсолютно разными характерами определит, в каком ключе будет развиваться хорошо знакомая история.

Взаимодействие с каждым объектом в виртуальном лесу является частью повествования. Здесь нет монстров, с которыми надо сражаться, заданий на скорость реакции или же сложных головоломок, решение которых позволяет продвигаться по сюжетной ветке, зато существует множество поводов включить собственное воображение и стать полноправным соавтором разворачивающегося действа — странного, тревожного и невероятно грустного.

The Path translations beta available

December 11th, 2009 by Michael

Thanks to the hard work of many volunteers, The Path can now be played in several different languages. Next to the original English version and our own Dutch translation, which were part of the game at launch, a new patch will now allow you to play The Path in

  • Danish -translation by Tobias Kosmos and Nicklas Beck Jørgensen
  • French -translation by Yann Cossiaux
  • Hungarian -translation by Kiss Helga, Dékány Csilla and Ország Tibor
  • Italian -translation by Matteo Sarnari
  • Portuguese -translation by Bruno de Figueiredo
  • Romanian -translation by Andra Andrei
  • Spanish -translation by Ricardo Oyon

Please download a beta version of the free language patch and post or mail any errors you might find.

A Polish and a Russian translation are commercially available through 1C and Topware (or the latter also in our store). A Japanese translation will be published by Zoo.

Additionally German, Korean, Arabic and Czech translations are currently being developed and will be added to the language patch when they are done.

Also, if you’re a native speaker of a language not mentioned in this post, and you think you could come up with fitting translations for the Red Girls’ poetic thoughts, please send a message to reception at tale-of-tales.com, explaining why you think you’re qualified. 🙂

The Path Collectors Edition CD’s

December 8th, 2009 by Auriea

only a few left!