<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>The Path ------ development blog</title>
	<atom:link href="http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 17:08:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Updated language patch</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/03/11/updated-language-patch/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/03/11/updated-language-patch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 17:07:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Update]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1296</guid>
		<description><![CDATA[In preparation of our anniversary celebrations next week (on 18 March, The Path will be one year old), we&#8217;ve fixed some minor bugs in the language patch. You can download the new version 1.1b2 here. It contains the same languages as the previous version:

Danish translation by Tobias Kosmos and Nicklas Beck Jørgensen
Dutch translation by Michaël [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In preparation of our anniversary celebrations next week (on 18 March, The Path will be one year old), we&#8217;ve fixed some minor bugs in the language patch. You can download the new version 1.1b2 <a href="http://Tale-of-Tales.com/ThePath/patches/ThePath-language_patch.zip">here</a>. It contains the same languages as the previous version:</p>
<ul>
<li>Danish translation by Tobias Kosmos and Nicklas Beck Jørgensen</li>
<li>Dutch translation by Michaël Samyn</li>
<li>French translation by Yann Cossiaux</li>
<li>German translation by Susanne Laws</li>
<li>Hungarian translation by Kiss Helga, Dékány Csilla and Ország Tibor</li>
<li>Italian translation by Matteo Sarnari</li>
<li>Portuguese translation by Bruno de Figueiredo</li>
<li>Romanian translation by Andra Andrei</li>
<li>Spanish translation by Ricardo Oyon</li>
</ul>
<p>If you would find any errors, please let us know.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/03/11/updated-language-patch/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Тропа - The Path CDs for sale!</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/01/06/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-the-path-cds-for-sale/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/01/06/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-the-path-cds-for-sale/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 13:27:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Auriea</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Promotion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1264</guid>
		<description><![CDATA[
We are offering 20 autographed copies of Тропа, the Russian complete translation of The Path published by 1C, on our online store.
See here for a complete description:
http://store.tale-of-tales.com/product/Тропа-the-path-russian-special-edition

I regret that I cannot write this blog post in Russian.  
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://farm3.static.flickr.com/2726/4250311755_26605490bd.jpg" alt="Тропа - The Path: Russian Edition" width="500" height="375" border="0" /></p>
<p>We are offering 20 autographed copies of Тропа, the Russian complete translation of The Path <a href="http://games.1c.ru/the_path/">published by 1C</a>, on our online store.</p>
<p>See here for a complete description:<br />
<a href="http://store.tale-of-tales.com/product/Тропа-the-path-russian-special-edition">http://store.tale-of-tales.com/product/Тропа-the-path-russian-special-edition</a></p>
<p><img src="http://farm5.static.flickr.com/4056/4250312203_42bbfea5de.jpg" alt="The Path - Russian" width="500" height="374" border="0" /></p>
<p>I regret that I cannot write this blog post in Russian. <img src='http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/wp-content/plugins/smilies-themer/White-Emoticons/happy_16x16.png' alt=':p' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2010/01/06/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-the-path-cds-for-sale/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>German translation added</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/22/german-translation-added/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/22/german-translation-added/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 21:17:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[wip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1260</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to Susanne Laws, we&#8217;ve been able to add a German translation to the language patch. Still in beta. So please download the patch and let us know if you find any errors.
(The patch also contains The Path texts in Dutch, Danish, French, Hungarian, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish.)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to Susanne Laws, we&#8217;ve been able to add a German translation to the language patch. Still in beta. So please <a href="http://tale-of-tales.com/ThePath/downloads/ThePath-language_patch.zip">download the patch</a> and let us know if you find any errors.</p>
<p><i>(The patch also contains The Path texts in Dutch, Danish, French, Hungarian, Italian, Portuguese, Romanian and Spanish.)</i></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/22/german-translation-added/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Path released in Russian</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/12/the-path-in-released-in-russian-today/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/12/the-path-in-released-in-russian-today/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 23:33:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Biz]]></category>

		<category><![CDATA[Launch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1215</guid>
		<description><![CDATA[ Today Russia&#8217;s biggest games publisher 1C has released the Russian version of The Path -or Тропа- in stores in Russia, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldavia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan as well as online.
This is the second retail release of a Tale of Tales (the first one being the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://Tale-of-Tales.com/ThePath/blog/media/ThePath_RussianCover-cropped.jpg" alt="The Path, published by 1C in Russian speaking countries" ALIGN="left" STYLE="padding-right:12px;padding-bottom:30px;" /> Today Russia&#8217;s biggest games publisher <a href="http://games.1c.ru/the_path/">1C</a> has released the Russian version of The Path -or <strong>Тропа</strong>- in stores in Russia, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldavia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan as well as <a href="http://www.online.1c.ru/games/game/6523200/index.php/">online</a>.</p>
<p><em>This is the second retail release of a Tale of Tales (the first one being <a href="http://www.topware.pl/path/">the Polish translation</a> by Topware, currently available as a special signed edition from <a href="http://store.tale-of-tales.com/product/the-path-pl-special-edition">our store</a>.</em></p>
<blockquote><p>11.12.2009 | «Тропа. Страшная сказка»: короткая игра ужасов</p>
<p>Поступил в продажу уникальный арт-проект бельгийской студии Tale of Tales «Тропа. Страшная сказка» (оригинальное название — The Path). В отечественном издании этот необычный квест представлен на русском языке.</p>
<p>В цифровом магазине online.1c.ru можно приобрести электронную версию игры.</p>
<p>«Короткая игра ужасов» — именно так «Тропа. Страшная сказка» определяется своими авторами — создана по мотивам сказки «Красная Шапочка». Разработчики проекта рассматривают свое произведение, прежде всего, как опыт поиска, открытия, самоанализа, погружение в глубины подсознания, где скрыты сокровенные страхи и желания человека, а посему призывают играющего приготовиться к неторопливому действию. Выбор одной из шести девочек-героинь разного возраста с абсолютно разными характерами определит, в каком ключе будет развиваться хорошо знакомая история.</p>
<p>Взаимодействие с каждым объектом в виртуальном лесу является частью повествования. Здесь нет монстров, с которыми надо сражаться, заданий на скорость реакции или же сложных головоломок, решение которых позволяет продвигаться по сюжетной ветке, зато существует множество поводов включить собственное воображение и стать полноправным соавтором разворачивающегося действа — странного, тревожного и невероятно грустного.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/12/the-path-in-released-in-russian-today/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Path translations beta available</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/11/the-path-translations-beta-available/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/11/the-path-translations-beta-available/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 09:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[wip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1231</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to the hard work of many volunteers, The Path can now be played in several different languages. Next to the original English version and our own Dutch translation, which were part of the game at launch, a new patch will now allow you to play The Path in

Danish -translation by Tobias Kosmos and Nicklas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to the hard work of many volunteers, The Path can now be played in several different languages. Next to the original English version and our own Dutch translation, which were part of the game at launch, a new patch will now allow you to play The Path in</p>
<ul>
<li>Danish -translation by Tobias Kosmos and Nicklas Beck Jørgensen</li>
<li>French -translation by Yann Cossiaux</li>
<li>Hungarian -translation by Kiss Helga, Dékány Csilla and Ország Tibor</li>
<li>Italian -translation by Matteo Sarnari</li>
<li>Portuguese -translation by Bruno de Figueiredo</li>
<li>Romanian -translation by Andra Andrei</li>
<li>Spanish -translation by Ricardo Oyon</li>
</ul>
<p><a href="http://Tale-of-Tales.com/ThePath/downloads/ThePath-language_patch.zip">Please download a beta version of the free language patch</a> and post or mail any errors you might find.</p>
<p>A Polish and a Russian translation are commercially available through <a href="http://games.1c.ru/the_path/">1C</a> and <a href="http://www.topware.pl/path/">Topware</a> (or the latter also <a href="http://store.tale-of-tales.com/product/the-path-pl-special-edition">in our store</a>). A Japanese translation will be published by <a href="http://zoo.co.jp/">Zoo</a>.</p>
<p><em>Additionally German, Korean, Arabic and Czech translations are currently being developed and will be added to the language patch when they are done.</em></p>
<p>Also, if you&#8217;re a native speaker of a language not mentioned in this post, and you think you could come up with fitting translations for the Red Girls&#8217; poetic thoughts, please send a message to reception at tale-of-tales.com, explaining why you think you&#8217;re qualified. <img src='http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/wp-content/plugins/smilies-themer/White-Emoticons/happy_16x16.png' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/11/the-path-translations-beta-available/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Path Collectors Edition CD&#8217;s</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/08/the-path-collectors-edition-cds/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/08/the-path-collectors-edition-cds/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 15:27:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Auriea</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1212</guid>
		<description><![CDATA[
only a few left!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://store.tale-of-tales.com/product/the-path-pl-special-edition"><img src=http://farm3.static.flickr.com/2740/4168619629_bfee322388.jpg></p>
<p>only a few left!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/12/08/the-path-collectors-edition-cds/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Тропа: Russian The Path GOLD!</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/20/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-russian-the-path-gold/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/20/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-russian-the-path-gold/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Biz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1200</guid>
		<description><![CDATA[
Our second retail release has just achieved Gold Master status. So soon, thanks to the lovely people at 1C, a Russian version of The Path will be available in stores in Belarus, Russia, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldavia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Edit: Release date is 11 December!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://Tale-of-Tales.com/ThePath/blog/media/ThePath-Russian_title.jpg" alt="The Path in Russian" /></p>
<p>Our second retail release has just achieved Gold Master status. So soon, thanks to the lovely people at <a href="http://games.1c.ru/the_path/">1C</a>, a Russian version of The Path will be available in stores in Belarus, Russia, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldavia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.</p>
<p>Edit: Release date is <strong>11 December</strong>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/20/%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-russian-the-path-gold/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Reference: The Attic</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/12/the-attic/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/12/the-attic/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 12:36:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Auriea</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Inspirations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1196</guid>
		<description><![CDATA[
film still from &#8220;The Holy Mountain&#8221; by Alejandro Jodorowsky
When I saw this moment in the film I knew that this was the Attic of Grandmother&#8217;s House. You can visit the Attic in The Path when playing as Robin.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/media/jodor_holy_mountain.jpg" alt="film still from The Holy Mountain" /><br />
<em>film still from &#8220;The Holy Mountain&#8221; by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Jodorowsky">Alejandro Jodorowsky</a></em></p>
<p>When I saw this moment in the film I knew that this was the Attic of Grandmother&#8217;s House. You can visit the Attic in The Path when playing as Robin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/11/12/the-attic/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Working on translations</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/19/working-on-translations/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/19/working-on-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 22:06:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[wip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1190</guid>
		<description><![CDATA[
We&#8217;re working on several translations of The Path. Some of these will be released as a free patches (Danish, Spanish, French, Italian and Hungarian -with German in the works, and Dutch already included in the current release). All of these translations are made for free by friendly volunteers. Others are made together with friendly publishers, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://Tale-of-Tales.com/ThePath/blog/media/Ruby_car_Japanese.jpg" alt="Ruby in Japanese" /></p>
<p>We&#8217;re working on several translations of The Path. Some of these will be released as a free patches (Danish, Spanish, French, Italian and Hungarian -with German in the works, and Dutch already included in the current release). All of these translations are made for free by friendly volunteers. Others are made together with friendly publishers, like the Polish translation recently released by <a href="http://www.topware.pl/path/">Topware</a> and the Russian translation by <a href="http://games.1c.ru/the_path/">1C</a>, soon to be released. The Japanese translation is almost done as well. It should soon be available via <a href="http://zoo.co.jp">Zoo</a>. It wasn&#8217;t easy to get Quest3D to do Japanese text, but thanks to Arthur Roodenburg&#8217;s technical support, we&#8217;re getting there.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/19/working-on-translations/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>A story of a girl in a forest</title>
		<link>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/08/a-story-of-a-girl-in-a-forest/</link>
		<comments>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/08/a-story-of-a-girl-in-a-forest/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 10:08:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Reflections]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/?p=1186</guid>
		<description><![CDATA[Just found this. Not sure when it was published. A lovely story by Heather Chaplin of her adventures in The Path. Well worth the read!
For me, The Path is about what a remarkably fine line it is that separates childhood from adulthood, innocence from cynicism, and how utterly not black-and-white most things in life are. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Just found this. Not sure when it was published. A lovely story by <a href="http://tale-of-tales.com/blog/2009/07/15/the-path-on-us-radio-today/">Heather Chaplin</a> of her adventures in The Path. Well worth <a href="http://www.filmmakermagazine.com/summer2009/game_engine.php">the read</a>!</p>
<blockquote><p>For me, The Path is about what a remarkably fine line it is that separates childhood from adulthood, innocence from cynicism, and how utterly not black-and-white most things in life are. It&#8217;s about the fact that, as much as we might like to believe otherwise, sometimes the places that should be the safest — figuratively, childhood and literally Grandma&#8217;s house — are actually the most dangerous; that sex can be both brutal and transcendendant; that females, at all stages of their girlhood, are vulnerable in a very particular way; and that there&#8217;s a certain inevitability to that vulnerability — no one gets through life without growing up. And sometimes growing up can be an experience that leaves you crumpled and nearly broken on the ground.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tale-of-tales.com/ThePath/blog/2009/10/08/a-story-of-a-girl-in-a-forest/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
